雅茗居茶文化网茶友互动茶友论坛茶叶问答茶叶知识茶叶图片 茶网大全茶艺知识红茶知识茶叶网店
雅 茗 居茶 家 寨紫砂知识收藏鉴赏 普洱知识茶道知识白茶知识图文摄影黑茶知识茶道摄影
茶友之家茶叶相册岩茶知识中国茶道花茶知识中国茶叶茶叶资讯中国茶网绿茶知识茶叶信息

茶字的演变和形成

来源: 网络 |   查看: 20699次

  在秦代以前,中国各地的语言、文字还不统一,因此的名称也众说纷坛。据唐代“圣”陆羽所著《经》记载:自《经》问世以后,正式 将“荼”字减去一横,称之为“”。字的定形至今已有一千二 百余年的历史。

   起源于中国,流行于世界。如今世界各国的名读音, 也都是从中国直接或间接传入的。可分两大体系,一是普通话 语音:——“ CHA”;~是福建厦门地方语“退”音—— “TEY”。两种语音在对外传播时间上,有先有后,先为“” 音,后为“退”音。“CHA”音传往中国的四邻周边国家。如东邻 日本,直接使用汉字“”。西邻古波斯语;“CHA”;土耳其语:“CHAY”;葡萄牙语“CHA”。北邻俄语:“чай”。南邻印度、 斯里兰卡、巴基斯坦、孟加拉的僧伽罗语也叫“CHA”。在明末 清初,西方远洋船队由厦门等地方语得知称为“退”,随译成 英语“TEE”,拉丁文“THEA”,后来英语拼成“TEA”。至于法 语系的“THE”,德语系的“TEE”,西班牙语的“TE”,都是由 厦门语的“退”音和英语的译音演变而成的。

上一篇 下一篇
雅茗居茶叶网 |茶友社区 | 茶叶知识 | 茶叶信息发布 | 茶友空间 | 茶叶交流 |